'When Caxton first set up the new business in London he brought with him Flemish workers from the Low Countries, where he himself had learned it. Now the Flemish used the spelling 'gh' to represent their own voiced guttural continuant, a long-rolled-out sound (y) unlike our English (g). English had no such sound at the time, but the employees in Caxton's shop were accustomed to combining the two letters, and continued to do so in setting up certain English words. In words like 'ghost' and 'ghastly' it has persisted, one of the many mute witnesses to orthographical conservatism.'
LOL. OK. "Ghetto" is a loan word from Italian, and the spelling was retained. In Italian if you want a "hard g" sound before an e and an i, you follow the g with h. Otherwise it's pronounced like jet. Lo capisci adesso?
Posts: 7681 | Location: On Vacation | Registered: 06-06-02
Yes , Jenny , that's the reason for 'ghost'. Caxton had some employees who thought that 'gh' was the way to reproduce the sound. That was how they did it back home.