I remember this on some old license plates from Canada. Do they still use it? And what does it mean?
How would I tell someone, in French, that I like his new Jeep? +++++++++++ 06-20-02, 01:29 AM decal "Je me souviens"--I remember.
How about: "Adores moi votre Jeep nouvelle."
06-20-02, 09:50 AM coldfuse J'aime votre Jeep nouvelle.
06-20-02, 12:28 PM Elexina "Je me souviens" means "I remember." It refers to the Quebequoise and their desire for independence.
If you are close with the person who's Jeep you are complimenting, you would say "J'aime bien ton nouvelle Jeep." If you are less familiar with the person, you use "votre" instead of "ton."
06-21-02, 01:20 PM babthrower I'm not sure whether the Quebecois are remembering that they used to be a possession of France or that the British took them over (1763). Either way, Elexina is right, it's a slogan. But it's not necessarily for sovereignty, because Quebec was not a sovereign state before 1763. I think it's more a cultural statement: I am culturally French, and I value that culture, so don't even think about 'the melting pot', because I'll fight before I'll switch.
06-24-02, 07:33 PM frankvan Alison, in case you're undecided, Elexina has it right. In an earlier time the Coat of Arms of Quebec used to include both the British motto: Dieu et mon Droit (God and my Right) and also je me souviens. For the history of it CLICK HERE
06-24-02, 10:59 PM mozart56 Frankvan and Elexina are right on the history and translation about "je me souviens" but no one got it right on the "Jeep " thing.!You can say "J'aime ton nouveau Jeep"(Masculin gender)or also accepted" J'aime ta nouvelle Jeep"(feminine gender)both are good.
06-25-02, 12:32 PM Elexina
quote:Originally posted by mozart56: Frankvan and Elexina are right on the history and translation about "je me souviens" but no one got it right on the "Jeep " thing.!You can say "J'aime ton nouveau Jeep"(Masculin gender)or also accepted" J'aime ta nouvelle Jeep"(feminine gender)both are good.
Dammitt, I knew that. I really did. It's just been a while since I've spoken French. Thank you for correcting me. I don't know, though, is "Jeep" masculin or feminine..?
06-26-02, 08:19 AM mozart56 According to "Termium plus"Jeep is feminin in French but masculin in Sapnish.Therefore the correct answer is "J'aime ta (votre)nouvelle Jeep"
06-27-02, 06:47 PM coldfuse The French wizard at Ask Jeeves, with no argument over the final answer!
06-28-02, 09:36 PM WiteoutKing Ah, francais est tres beau! Les lettres viennent tres beaument! Francais parle a mon coeur! Je suis francais-canadien, et j'ai etudie francais pour dix ans. Je n'ai pas un grand vocabulaire francais, mais il marche pour moi!
07-07-02, 03:44 PM maiku Speaking of French mottoes, the royal seal of HRH of England bears the motto "Honi soit qui mal y pense." What exactly is that? It's an outdated kind of French, that's for sure, and as near as I can tell it means something like, "To hell with those who don't like it." Somehow I think I've probably missed the meaning.
07-07-02, 04:50 PM referenth
quote:Originally posted by maiku: ...the royal seal of HRH of England bears the motto "Honi soit qui mal y pense." What exactly is that? It's an outdated kind of French, that's for sure, and as near as I can tell it means something like, "To hell with those who don't like it." Somehow I think I've probably missed the meaning.
Here's some info.:
"‘Honi soit qui mal y pense’ (French for ‘Evil be to him who evil thinks’) appears on a garter which surrounds the shield on the Royal Coat of Arms. This garter symbolises the Order of the Garter, an ancient order of knighthood of which the Queen is Sovereign. The Order of the Garter was founded by Edward III in 1348 during the Hundred Years War with France.
"The motto may well have been directed at critics of the King’s claims to the French throne; however, according to a tradition first recorded by Tudor chroniclers, the motto originated at a feast celebrating the capture of Calais in 1347. The King’s mistress, the Countess of Salisbury, was mocked by courtiers for losing her garter during a dance, but Edward at once stepped forward and tied the blue ribbon around his own knee, uttering the motto as a rebuke and declaring that the Garter would soon be held in the highest esteem!"
Frankvan and Elexina are right on the history and translation about "je me souviens" but no one got it right on the "Jeep " thing.!You can say "J'aime ton nouveau Jeep"(Masculin gender)or also accepted" J'aime ta nouvelle Jeep"(feminine gender)both are good.
Posts: 5936 | Location: u.s.a, south Florida | Registered: 06-03-02
quote:Originally posted by mozart56: Frankvan and Elexina are right on the history and translation about "je me souviens" but no one got it right on the "Jeep " thing.!You can say "J'aime ton nouveau Jeep"(Masculin gender)or also accepted" J'aime ta nouvelle Jeep"(feminine gender)both are good.
Dammitt, I knew that. I really did. It's just been a while since I've spoken French. Thank you for correcting me. I don't know, though, is "Jeep" masculin or feminine..?
Posts: 4425 | Location: Rochester, NY, USA | Registered: 06-03-02
Ah, francais est tres beau! Les lettres viennent tres beaument! Francais parle a mon coeur! Je suis francais-canadien, et j'ai etudie francais pour dix ans. Je n'ai pas un grand vocabulaire francais, mais il marche pour moi!
Posts: 1363 | Location: Lowell, MA, USA | Registered: 06-03-02
Speaking of French mottoes, the royal seal of HRH of England bears the motto "Honi soit qui mal y pense." What exactly is that? It's an outdated kind of French, that's for sure, and as near as I can tell it means something like, "To hell with those who don't like it." Somehow I think I've probably missed the meaning.
Posts: 2612 | Location: Upper U.S. | Registered: 06-11-02
quote:Originally posted by maiku: ...the royal seal of HRH of England bears the motto "Honi soit qui mal y pense." What exactly is that? It's an outdated kind of French, that's for sure, and as near as I can tell it means something like, "To hell with those who don't like it." Somehow I think I've probably missed the meaning.
Here's some info.:
"‘Honi soit qui mal y pense’ (French for ‘Evil be to him who evil thinks’) appears on a garter which surrounds the shield on the Royal Coat of Arms. This garter symbolises the Order of the Garter, an ancient order of knighthood of which the Queen is Sovereign. The Order of the Garter was founded by Edward III in 1348 during the Hundred Years War with France.
"The motto may well have been directed at critics of the King’s claims to the French throne; however, according to a tradition first recorded by Tudor chroniclers, the motto originated at a feast celebrating the capture of Calais in 1347. The King’s mistress, the Countess of Salisbury, was mocked by courtiers for losing her garter during a dance, but Edward at once stepped forward and tied the blue ribbon around his own knee, uttering the motto as a rebuke and declaring that the Garter would soon be held in the highest esteem!"